info@verbaltrans.com

(+91) 787 384 3790

SDH

Subtitling for the Deaf and Hard-of-Hearing (SDH) is an essential component of inclusive communication, and our company takes pride in delivering superior SDH services. By meticulously crafting subtitles that include sound effects, speaker identification, and additional contextual information, we ensure that content becomes accessible to a wider audience, including those with hearing impairments. Through our commitment to providing the highest quality SDH, we empower our clients to make their message universally understandable, fostering global growth while championing inclusivity and diversity.

How It Works

Material Evaluation

We thoroughly review the audio or video content, identifying sound effects, speaker changes, and contextual cues that need to be included in the subtitles.

Transcription and Speaker Identification

Our skilled transcribers create a detailed transcript, labeling speakers and noting background sounds to provide comprehensive context.

Subtitle Creation

We craft subtitles that incorporate transcribed speech, speaker identification, sound effects, and other auditory elements, ensuring an inclusive experience.

Timing and Synchronization

Our experts carefully time subtitles to match the pace of the audio, ensuring that all textual information is presented coherently.

Quality Check

A dedicated quality assurance team reviews the SDH content to verify accuracy, synchronization, and adherence to guidelines.

Formatting and Styling

We format subtitles in a clear and readable manner, using distinct styles for speaker identification and sound effects for optimal comprehension.

Client Collaboration

We work closely with clients to incorporate their preferences and feedback, ensuring that the SDH aligns perfectly with their intended message.

User Testing (if applicable)

In cases where user feedback is feasible, we conduct testing with individuals from the target audience to fine-tune the SDH experience.

Final Delivery

The completed SDH content is delivered in the desired format for integration into the original video or audio.

Ongoing Support

We format the subtitles according to client requiremWe offer post-delivery support for updates, changes, and enhancements to the SDH content, ensuring its continued relevance.ents and deliver the final product in the desired file format for easy integration.

Localization (if needed)

If the content is intended for a global audience, we can further localize the SDH to accommodate different languages and cultural nuances.

Let's connect

Interested in our services?

Fill out the details and we'll reach out soon!