We thoroughly assess the audio or video content to be transcribed, considering factors such as language, accents, background noise, and special terminology.
We thoroughly assess the audio or video content to be transcribed, considering factors such as language, accents, background noise, and special terminology.
Our skilled transcribers accurately convert spoken content into written text, capturing dialogue, nuances, and context to ensure a faithful representation.
We add precise timestamps at regular intervals, synchronizing the transcribed text with the corresponding moments in the audio or video.
A dedicated QA team reviews the transcription to ensure accuracy, completeness, and adherence to any client-specific guidelines.
For subtitling, we meticulously break down the transcription into concise, readable segments, ensuring synchronization with on-screen actions and timing.
If the content is in a different language, professional translators render the transcript accurately into the target language while retaining context.
We meticulously time the subtitles to appear and disappear at appropriate intervals, considering reading speed and on-screen relevance.
Our experts ensure optimal subtitle placement that doesn't obscure essential visuals, providing a seamless viewing experience.
A thorough review of the subtitled content is conducted to ensure accuracy, synchronization, and overall coherence of the subtitles.
We format the subtitles according to client requirements and deliver the final product in the desired file format for easy integration.
We welcome client feedback and make necessary adjustments to further enhance accuracy and alignment with client expectations.
If required, we adapt subtitles for various platforms and devices, ensuring compatibility and optimal viewer experience.
Copyright © Verbaltrans | All rights reserved.